Có ai ăn dưng ngồi rồi
Direct English translation
Is there anyone who eats for free and sits idle?
Equivalent English version
There is no such thing as a free lunch
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằng không ai tự nhiên được hưởng thụ mà không phải làm việc hay bỏ công sức; thường nhắc nhở phải lao động, tự lo phần mình.
English explanation
Used to say that no one gets to enjoy benefits without working or making an effort; it often reminds people to be industrious and take responsibility for themselves.